perbedaan : Ummi, Umma, Ummu dalam Bahasa Arab

[Apa perbedaan : Ummi, Umma, Ummu dalam Bahasa Arab?]
.
.
Tanya:
Ustadz ada titipan pertanyaan.
Apakah perbedaan ummu, ummii dan umma dalam bahasa arab.
Apa ummu dan umma tersebut boleh sbg pangilan anak kepada ibunya, atau ada arti yg berbeda dalam kaidah bahasa arab.
.
.
Jawab:

Ummi (أُمِّي) artinya: ibuku.

Umma, yang sering digunakan orang, maksudnya: Ya ummah ُ(يَا أُمّاه), artinya: wahai ibuku (namun dengan rasa yang lebih sopan).

Ummu, ini maksudnya al ummu (الأُمُّ) atau ummun (أُمٌ) artinya: ibu. Jika ummu saja (tanpa tanwin dan tanpa alif lam) maka sebenarnya kurang tepat, kecuali ada mudhaf ilaihi (yang disandarkan) misalnya: Ummu Aisyah, Ummu Sufyan, Ummu Yazid, dll. --> artinya Ibunya Aisyah, Ibunya Sufyan, Ibunya Yazid, dll. .

Panggilan anak ke ibunya tentu yang benar: ummi atau ummah.
.
Akan lebih jelas jika akhwat sekalian belajar ilmu nahwu, semoga diberikan semangat untuk terus belajar bahasa Arab.
.
.
.
muslimahorid
Dijawab oleh Ustadz Yulian Purnama hafidzahullah

Comments

  1. Assalamualaikum izin bertanya apakah kata ummun atau ummah boleh digunakan untuk panggilan seorang wanita yang bukan ibu kandung

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Tingkatkan Pengetahuan Anda! TAHUKAH ANDA?

Menyambut Ramadhan

Mencampuradukkan ajaran agama lain ke dalam Islam